domingo, 4 de dezembro de 2011

Health Planet

Essa e a loja que trabalho como voluntaria. A loja e so de livros e cada pessoa pode pegar tres livros por dia gratuitamente. A loja e muito legal e as estantes sao feitas de papelao. Eu adoro trabalhar la.
















Esse espaco sao para as criancas. E tao lindo ve as criancas sentadas naquelas cadeiras pequeninas lendo os livros.



Fizemos bolo para Silmara


Essa e a Emma. Ela e dos Estados Unidos mas esta vivendo em Londres por alguns anos. Ela me ajudou a fazer o bolo para a Silmara. Ela viu o filme Rio e gostou muito. Misticamente o filme Rio aconteceu no Rio de Janeiro e na cidade dela nos Estados Unidos onde o passaro foi parar depois de raptado e vendido. Quando me ve , ela sempre canta a musica do filme " Riiiiioooooo, Riiiiioooooo.... ela e muito legal.

Diario de tati em Londres/ Novembro


Querido mestre,

Antes de qualquer palavra, gostaria de agradecer pela resposta das minhas cartas que enviei em novembro. E tambem desejo agradecer sinceramente pelos presentes enviados para os integrantes do grupo Seigan 2001! Recebi as duas noticias no mesmo dia e confesso que vieram em um dia muito importante. Eu estava mesmo precisando de incentivos!!!!

Desde que eu decidi escrever o diario com o titulo " Querido mestre" e enviar para o senhor, muitos obstaculos para concretizar o que decidi, tem acontecido diariamente em minha vida. Por isso, vou fazer um resumo da minha vida diaria no mes de novembro e mais uma vez renovo minha determinacao de conseguer escrever todos os dias.

Gostaria tambem que soubesse que eu nao escrevo para o senhor esperando uma resposta. Eu sei o quanto o senhor e ocupado e deve receber muitas e muitas cartas dos membro do mundo todo e tambem cartas de nao membros. Por isso mestre, nao se preocupe em me escrever, eu entendo perfeitamente. Eu simplesmente escrevo porque desejo que o senhor saiba de mim e da luta que venho fazendo para realizar o seu sonho de desbravar a educacao Soka.

Como o senhor ja sabe, eu decidi ir para a Universidade Soka em 2001. Na epoca eu estava sofrendo por nao ter coragem de ir para a Universidade. Eu nao tinha tido boas experiencias na escola quando eu estava no quinto ano e depois no primeiro semestre do curso de jornalismo na universidade. Eu fiquei com medo dos professores e me sentindo incapaz de assitir uma aula. Contudo, quando o senhor falou da Universidade Soka e da educacao humanistica que existia la, suas palavras tocaram profundamente meu coracao e eu na hora gritei para mim mesma, " Eu vou Sensei!!!"

Desde daquele dia, venho lutando e estudando para concretizar isso.

Os desafios tem sido muitos mas estou feliz com tudo que tenho conquistado ate agora.

Meu primeiro passo foi ir para Portugal final de 2005 com o objetivo de ganhar um pouco de dinheiro , que eu tinha perdido com a solicitacao do visto dos Estados Unidos. Depois ir para um pais que falasse o ingles, como Australia ou Canada. Nunca tinha pensado em viver na Inglaterra porque todo mundo dizia que era tao dificil conseguir o visto para estudar na Inglaterra quanto o visto dos Estados Unidos. So que quando eu cheguei em Portugal, muitas coisas aconteceram e eu acabei vivendo la por mais de 2 anos.

Cheguei em Londres em 2 de abril de 2008 com o meu namorado Giose. Decidimos vir juntos porque ele queria me ajudar a encontrar trabalho e casa antes dele voltar para Italia. No inicio foi muito dificil pois eu nao conseguia encontrar trabalho com o pouco do Ingles que eu falava e felizmente Giose me ajudou muito financeiramente. Tambem tivemos ajuda de uma amiga que foi ao Japao comigo em 2001. Nos ficamos na casa dela por um mes. Eu imagino o quanto deve ter sido dificil para eles com uma filha pequena ter em casa duas pessoas por um mes. E os primeiros trabalhos que consegui foram bem desgastantes para mim pois um foi em uma lavanderia industrial e depois desse , trabalhei limpando salas de um predio de nove andares de 9 da noite as 6 da manha. conforme meu ingles ia melhorando, eu fui mudando de trabalho.

Ja estou vivendo em Londres ha 3 anos 8 meses e continuo estudando ingles na escola para melhorar mais e mais ate eu ir para a Universidade Soka.

Apesar das dificuldades, dos meus sentimentos de incapacidades, que as vezes vem muito forte na minha vida, das pessoas falarem que talvez seria melhor eu desistir, que ja estou velha para isso, que seria melhor casar, ter filho e fazer outras coisas, eu sinto mais e mais no meu coracao que minha missao e ir para a Universidade Soka. Quero fazer tudo que as pessoas dizem, quero ser mae, casar, mas tambem quero realizar todos os meus sonhos, inclusive ir para a Universidade Soka da America. Nao quero ir para a Universidade Soka para ter uma graduacao e conseguir boms trabalhos, porque isso eu conseguiria aqui. Quero estudar e continuar o seu sonho de que a Educacao Soka possa criar pessoas capazes para a felicidade das pessoas e pela paz no mundo. Eu sei que podemos fazer isso em qualquer lugar, por isso o meu qualuquer lugar, eu escolhi a Universidade Soka da America.

O mes de novembro foi bastante dificil para mim, pois foi o mes que decidi mais uma vez adiar minha inscricao para a Universidade Soka. O motivo maoir foi que ainda nao me sinto capaz de acompanhar as aulas na Universidade. Sei que os estudantes estudam muito, fazem muitos trabalhos e apesar de meu ingles ter melhorado muito, nao sinto que seja suficiente para estudar sem sofrimento. Quero realmente ir me sentindo segura que posso entender qualquer pessoa e me expressar em qualuquer assunto e discurssao. Sei que terei muito desafios quando eu estiver estudando la, mas nao quero que o idioma seja mais um.

Agora estou planejando meus estudos e datas dos exames para o proximo ano. Estou decidida a nao recuar mais e para isso, vou dar o meu maximo.

Tambem foi um mes que trabalhei bastante pois vamos parar na segunda semana de dezembro ate segunda semana de janeiro. Como eu trabalho com eventos e conferencias, as empresas nao fazem nada nesta epoca por causa do natal. Essa e uma epoca que as pessoas vao visitar as familias, estudantes voltam para casa e as lojas e empresas ficam fechadas por alguns dias.

Estou me desafiando no trabalho para conseguir mostrar com minha propria vida a grandiosidade do Budismo Nitiren. Nao e facil fazer as coisas corretas quando todo mundo acha que fazer errado e o correto . Se a empresa nao dar comida, acham certo roubar. Nunca roubarei ninguem, mas e muito arduo dizer para eles que isso ou aquilo nao e correto. Sempre fico na posicao de mau. Contudo, com minha conviccao firme no que e correto, mantenho minha coragem de mudar meu ambiente de trabalho com base na pratica da fe.

Tenho acordado muito cedo para ir para o trabalho e a noite durante tres dias, vou a escola. Nos outros dias que nao tenho aula, eu dou aula de Portugues. Nao canso de contar para o senhor o quanto tenho orgulho da minha aluna por ela estar lendo e escrevendo muito bem.

Alguns dias da semana trabalho como voluntariado em uma compania chamada "Health Planet". Eles tem varios projetos e eu estou no projeto de trabalhar nas lojas de livros para arrumar os livros nas estantes e carimbar -los quando as pessoas querem pegar. os livros sao de gracas, ninguem precisa pagar. Mas so podem pegar 3 livros por dia. E quem quiser, tambem pode deixar livros que nao queiram mais. O projeto e muito interessante pois o objetivo e que os livros sejam sempre lidos por alguem e nunca vao para o lixo. Os livros e revistas que estao muito danificados, eu vou fazer objetos com eles, tipo porta caneta para mesa, porta- retrato etc... dessa forma reciclamos tambem os materiais que nao estao mais em condicoes de leitura. Eu tenho gostado muito de trabalhar la como voluntariada, estou aprendendo muito.

Descobri a alguns meses atras uma outra forma de reciclar e ter dinheiro extra. Comecei a fazer bolsas com tecidos reciclados. O mais interessante em trabalhar com tecidos reciclado, e que raramente faco bolsas iguais ou parecidas porque normalmente so tenho material para fazer uma bolsa. Eu corto e costuro e Giose cria os acessorios para que as bolsas fiquem mais bonitas.

Mes de novembro fui vitoriosa no meu objetivo da contribuicao. Consegui contrubuir para a SGI-UK e para a SUA. Fiquei muito feliz. Agora e continuar a desafiar no daimoku e vencer mensalmente meu objetivo e transformar meu carma finaceiro. Vou ter mais dinheiro para fazer o que eu quiser e contribuir mais para o Kosen rufu.

Minha reuniao de dialogo foi muito boa e eu fiz dois bolos junto com a Emma, um membro do departamento do futuro, que aqui na Inglaterra e chamado de “Mimosa “ para as meninas, e Myoko, minha responsavel da comunidade, para a Silmara. Ela fez aniversario no mesmo dia da reuniao. Todos cantamos parabens e ela gostou muito.

Termino essa carta renovando meu juramento de vencer infalivel em minha jornada como ser humano.

sábado, 15 de outubro de 2011

Querido Mestre ( dia 8 de outubro 2011)

Minha mae em uma atividade do budismo.

My mother in a Buddhist's activity.


Querido Mestre,

Dear Sensei,

Levantei cedo para dar aula de Português para minha aluna Luzia. A aula foi muito boa. Luzia tem se desenvolvido muito desde que nos começamos nossa lição oito meses atrás.

I woke up early to teach Portuguese to my student Luzia. The lesson was very nice. Luzia has been developing a lot since we started our lessons 8 months ago.

Depois da aula, fui ao Ikeda Peace Centre (centro cultural budista) para fazer minha contribuição mensal. Eu tenho conseguido fazer 20% do meu salário todos os meses desde novembro do ano passado. Eu fiz essa decisão para agradecer e retribuir minha gratidão por todos os benefícios que eu e minha mãe estamos tendo durante esses 29 anos que estamos praticando. Cada mês tem sido um desafio, mas estou conseguindo vencer.

After lesson, I went to the Ikeda Peace Center (Buddhist centre) to make my monthly contribution. I have been contributing with 20% of my salary since November 2011. I made this determination to thank and replay my gratitude for all the benefits my mother and I have been achieving since we stated to practice this Buddhism. Each moth has been a challenge, but I have won.

Eu orei alguns minutos de daimoku e fui para casa.

I chanted some minutes of Daimoku and I went home.

Eu estudei na parte da tarde e vi um filme no final da noite.

I studied in the afternoon and I watched a movie in the evening.

Querida Mestre ( 7 de Outubro 2011)



Querido Mestre,

Dear Sensei,

Acordei as 08h30min h hoje. Eu estava muito cansada e eu pensei que deveria dormir mais, apesar de eu sempre achar que eu não deveria perder tempo. Contudo, o senhor sempre diz que nos devemos dormir mais quando estamos muito cansados.

I woke up at 8.30 am today. I was very tired and I though I must sleep more time, although I always think I should not lose time. However, you always say in your guidance that we should sleep more when you are so tired.

Depois do café da manha, eu fui fazer daimoku ( oração budista) com a Paula na casa dela. Oramos para sermos vitoriosas na prova do SAT em dezembro. Precisamos ter a pontuação necessária para enviar nossa documentação para a Universidade Soka.

After breakfast, I went to chant (daimoku- Buddhist prayer) with Paula at her house. We chanted to be successful on the SAT text in December. We need to have the required score to send our documents to Soka University.

Ela decidiu fazer 10 horas de daimoku no domingo. Também irei orar com ela.

She decided to chant 10 hours of daimoku on Sunday. I will chant with her.

Eu fiquei em casa depois que voltei da casa da Paula. Eu estudei, escrevi meu diário e respondi alguns e-mails.

I stayed home after came back from Paula’s house. I studied, wrote my diary and answered some emails.

sexta-feira, 14 de outubro de 2011

Querido Mestre ( dia 6 de outubro 2011)

Churrasco com meus colegas de trabalho.
Barbecue with my co-workers.


Jantar com meus colegas de trabalho.
Dinner with my co-workers.



Querido Mestre,

Dear Sensei,

Eu trabalhei de sete às cinco da tarde hoje. Eu tinha decidido ter um dia muito bom com meus colegas de trabalho. Eu queria mostrar para eles com minha própria vida, o poder da lei mística. Trabalhamos muito hoje mas estávamos felizes. Meu dia no trabalho foi maravilhoso.

I worked from 7am to 5pm today.
I have decided to have a good time with my co-workers. I wanted to show the Mystic Law’s power with my own life. We worked very hard but happy today. My day was amazing at work.

Uma amiga minha me contou sobre o e-mail que recebeu da SUA dizendo que essa será a terceira e ultima tentativa dela. Quando ela tentou pela primeira vez, ela perdeu o prazo dos documentos e por causa disso, os documentos dela não foram avaliados. Na segunda tentativa, ela não foi aceita. Mas ela não sabia que quando os documentos dela não foram avaliados na primeira tentativa, isso contava. Ela ficou muito triste e agora não sabe se vai tentar esse ano ou no próximo. A Universidade Soka da América permite que cada estudante tente três vezes. Isso quer dizer, uma vez por ano. Se na terceira vez o estudante não for aceito, ele ou ela não pode tentar mais.

My friend told me about a email she received from SUA telling her that this year would be her third and last application for SUA. When she tried for the first time, she lost the time to send her documents and her application was not evaluated. In her second attempts, she was not accepted. However, she did not know that her first attempts had been lost. She was very sad and she did not know if she was going to apply this year or next year. Soka University of America’s policy allows each student applies for SUA for three times. It means once per year. If the student was not accepted in his or her third attempts, she or he can not apply for SUA any more.

Nos conversamos e eu tentei incentive-la a não desistir.

We talked and I tried to encourage her do not give up.

Quando sai do trabalho, fui estudar em uma biblioteca ate à hora de ir para a casa da minha aluna.

When I left work, I went to study in the library until the time to go to my student’s house.

Na biblioteca, eu encontrei um livro sobre a vida de Martin Luther King Jr escrito para adolescente. Eu li algumas paginas e fiquei muito emocionada com a coragem e determinação dele. Tentei pegar o livro para ler em casa, mas não tinha na minha bolsa um comprovante de residência.

In the library, I found a book that told the Martin Luther King Junior’s life. The book was written for teenagers. I read some pages and felt impressed with his courage and determination. I tried to take the book to read at home, but I did not have a resident’s confirmation.

Cheguei à casa da minha aluna as 07h45min h. Bebemos uma xícara de chá antes de começarmos a aula. Ela leu muito bem e eu fiquei muito orgulhosa dela.

I got at my student’s house on time. It was at 7.45 pm. We had a cup of tea before the lesson starts. I was very proud of her because she read very well.

Jolly foi me buscar na estação e nos voltamos para casa juntos.

Jolly went to meet me at the station and we went home together.

Eu dormi tarde novamente.

I slept late again.

sexta-feira, 7 de outubro de 2011

Querido Mestre ( dia 5 de outubro de 2011)

Querido mestre,

Dear Sensei,

Antes de qualquer coisa, eu gostaria de agradecê-lo por todos os seus esforços para nos encorajar. Seus constantes esforços para escrever mensagens, diários, livros e orientações are realmente muito admiráveis e importantes para cada um de nos, seus discípulos. Muito obrigada Sensei!

First of all, I would like to thank you for all your efforts to encourage us. Your constant efforts to write diary, books, and guidance are admirable and important for each of us, your disciples.

Eu tive um dia muito especial no trabalho hoje. Eu recebi uma carta do meu gerente agradecendo por meu empenho no trabalho e por todos os meus esforços para ajudar a empresa crescer. A carta diz:

“Querida Tatiana”,

Primeiramente eu gostaria de agradecer você por seu empenho e dedicação no trabalho nesses anos que se passaram. Você tem mostrado um real e forte caráter em fazendo adicional trabalho e ajudando-nos a atingir nossos objetivos com Kings Place Events.

Muito obrigado novamente por todo seu trabalho e eu espero continuar trabalhando com você para ajudar desenvolver Kings Place events.

Sinceramente

Alexander Stephanopoulos

Banqueting manager”

I had a special day in my work today. I received a letter from my manage thanking me for my hard work and dedication to help develop Kings Place events. The letter says,

‘Dear Tatiana,

Firstly I would like to thank you for all your hard work and dedication these past few months. You have shown real character and strength in taking on additional duties and helping us achieve our goals with Kings Place Events.

Thank you again for all your hard work and I look forward to continuing to work with you to help develop Kings Place Events.

Yours sincerely

Alexander Stephanopoulos

Banqueting manager’

Eu fiquei surpresa e muito feliz ao mesmo tempo. Eu realmente não esperava receber nenhuma carta como aquela. Eu somente tenho buscado trabalhar de forma que correspondam suas expectativas Sensei. Uma vez eu li uma orientação que o senhor falou sobre nos esforçar no trabalho para mostrar a grandiosidade da nossa pratica. Que deveríamos trabalhar por três e não ficar reclamando. Eu tenho me esforçado para fazer isso.

I was surprise and happy at the same time. I really did not expect to receive any letter like that. I only wanted to work hard as you say Sensei. I once read a guidance that you wrote about the work we strive to show the greatness of our practice. Each of us, practitioners of Nichiren‘s Buddhism, should work for three and not be complaining. I have endeavoured to do so.

Obrigada Sensei!

Thank you Sensei!

Eu fui para a escola depois do trabalho.

Minha professora de inglês e da Índia. Ela veio morar em Londres porque o marido dela esta estudando literatura inglesa para escrever livros em Inglês. Ele e escritor e já tem três livros publicados na língua dele. Ela tem desejo de voltar para a Índia e construir uma escola para crianças. Eu fiquei emocionada quando ela disse isso.

I went to school after work.

My English Teacher is from India. She came to live in London because her husband is studying English Literature to write a book. He is writer and he has published three books in his language. She wants to come back to India and build a school for children. I felt thrilled when she said that.

Eu tenho que admitir que quando cheguei à sala de aula no primeiro dia, fiquei surpresa por não ter uma professora ou professor inglês novamente. Desde que eu cheguei a Londres eu tive vários professores, mas somente um era inglês. Minha primeira professora foi polonesa, a segunda irlandesa, a terceira colombiana e minha atual professora e indiana. Eu tive um professor inglês, mas estudei pouco tempo com ele. Depois da primeira aula eu fiquei muito feliz de ter ela como minha professora. Ela e muito especial.

I have to admit that when I went to school for the first time, I was surprised to not have an English teacher again. Since I arrived in London, I have had many teachers. However, I only had one who was English. My first teacher was from Poland. My second teacher was from Ireland. My third teacher was from Colombia and now I have a teacher who is from India. After her first lesson, I was very happy to have her as my teacher. She is very special.

Cheguei a casa tarde. Eu dormi tarde.

I got home late. I slept late.

Querido Mestre ( dia 4 de outubro 2011)

Querido mestre,

Dear Sensei,

Eu tive um dia muito especial hoje. Eu trabalhei com minha amiga de trabalho Almodena. Ela e da Espanha e ela tem estado vivendo em Londres por dois anos e seis meses. Ela veio para Londres para melhorar o Inglês dela e conseguir um emprego melhor, já que a Espanha não tem tido uma boa época economicamente. Os pais e irmão dela vivem na Espanha. Ela me contou que sente muita saudade deles. Apesar dos pais dela viverem na Espanha, eles vem visitar ela com freqüência em Londres. Ela me contou o amor que sente por eles e que não consegue imaginar a vida dela sem eles. Eu disse para ela a visão budista sobre a vida e a morte. Eu também prometi dar a ela um livro que eu gosto muito. Neste book, o senhor Sensei, explica maravilhosamente a visão budista sobre a vida e a morte.

I had a special day today. I worked with my co-worker Almodena. She is from Spain and she has been living in London for two years and six months. She came to London to improve her English and get a better job, since Spain has not had a good economic time. Her parents and her brother have been living in Spain. She told me that she misses them so much. Although her parents live in Spain, they come to visit her frequently in London. She told me about her love for them and that she can not imagine her life without them. I said to her the Buddhism’s view about life and death. I also promised to give her a book that I like so much. In this book, you Sensei, explain amazingly the Buddhism’s view about life and death.

Eu também contei a ela meu amor e gratitude que tenho por minha mãe. Compartilhamos-nos nosso ponto de vista sobre as pessoas que não sentem gratidão pelos pais.

Noss dialogo foi maravilhoso!

I also told her about my love and gratitude for my mother. We shared our point of the view about people who do not feel gratitude for their parents.

Our dialogue was amazing!

Depois do trabalho, eu fui para a escola.

Minha professora contou-nos o desejo dela de voltar para casa e o sonho dela de construir uma escola para crianças na Índia. Eu senti-me muito feliz pela oportunidade de conhecer-la e estudar com ela. Nos temos muitas coisas em comum.

Cheguei em casa as 21:30.

Eu jantei, orei e fui para cama. Eu estava realmente muito cansada.

After work, I went to school.

My teacher told us her wish to come back home and her dream of building a school for children in India. I felt so happy for the opportunity to know and study with her. We have many things in common.

I arrived home at 9.30pm.

I had dinner, chanted and went bad. I was really tired.

Novo diario ( Querido Mestre)


Queridos amigos do mundo!

Antes de qualquer coisa, gostaria de agradecer a cada um de vocês pelos e-mails enviados me incentivando em minha jornada de realizar todos os meus objetivos e sonhos. Vocês são realmente especiais e meus maiores tesouros. Muito, mais muito obrigada.

Também escrevo para dizer que o “Diário de Tati em Londres” tem agora outro nome. Agora o diário vai se chamar “Querido Mestre”. Essa decisão de trocar o nome veio da minha decisão para os próximos 10 anos. Como a maioria de vocês já sabe, mês passado, eu fiz 10 anos que estive no Japão e encontrei com Sensei. Na época, como contei no meu ultimo diário, eu decidi estudar na Universidade Soka da América. Como minha vida tem mudado constantemente e venho ultrapassando muitos desafios para realizar isso, muitas vezes não tinha animo para escrever. Às vezes pelo cansaço, outras vezes por desanimo da minha própria vida. Por esses motivos, achei que escrevendo para o Sensei diariamente contando da minha luta, seria uma grande oportunidade para aprofundar mais e mais minha relação com sensei e ao mesmo tempo deixar todos vocês informados de mim. Espero sinceramente que vocês gostem.Tambem gostaria de dizer que as vezes eu troco os nomes das pessoas para a privacidade delas quando necessario.

Também gostaria de pedir a vocês um grande favor. Quando eu mando o diário da outra forma eu não posso caprichar com fotos, vídeos e documentários que fazem parte do meu dia a dia. Por isso tenho optado usar o meu blog para enviar o diário. . Sei que alguns de vocês não gostam muito do blog ou não tem paciência para traduzir do inglês para o português, pois perde um pouco o sentido. Então, eu decidi escrever no blog em Português e em Inglês quando eu puder. Vou escrever aqui o meu endereço novamente do blog.

Beijo e nos vemos no blog!!!!


segunda-feira, 26 de setembro de 2011

I sent an email to professor James about his book. He answered me.
This book has helped me to write better essays.

Wangari Maathai dies

She will never be forgotten




Wangari Maathai, the first African woman recipient of the Nobel Peace Prize, died after a long struggle with cancer, the environmental organisation she founded said today. She was 71.

segunda-feira, 19 de setembro de 2011

My diary

Wednesday, September 14.

I spent all day at home studying for the SAT exam that it is gonna be next month. I stopped studying at about 8.30pm.
Friday, September 15. Clear.

I worked hard today. I worked from 8 to 6 without stop any time. I got home at about 7pm. I could not study anything. I was too tired to do that. I had dinner with Giose and watched Rango film to relax.
Saturday, September 16. Clear.

I worked at Kings Place from 12 to 10pm.

The company that I work has decided to have weddings as a event in the local where we usually have conference. The place is so nice because it is in front of the canal. So, the view is wonderful. The couple were very happy. She was from London and he was from Scotland. He got married with his traditional skirt. It was very interesting.

I sometimes thought about Sensei. September 16, it was the last day that I met Sensei in Japan 10 years ago. I thought about that day many times during the day. The meeting was at Soka School. Students from the first class at Soka School have decided to attend this meeting 30 years later. At the time, they were boys, in the meeting, they were adults. The meeting was very exciting, except for a moment when showed a video with one boy who could not come to the meting because he was one of the planes that hit the Twin Towers in the terrorism attack in The United States on September 11. I could feel that Sensei was deeply chanting for him while we were watching the video. . Me too. I determined once more to study and live for the sake of the humanity. Later, someone told us that althoug his daughter was suffering because of his death, she had decided to study at Soka University of America to study for the peace and happiness of humanity. I cried when I listened that.

I finished work at 10pm. I was exhausted!

I got home about 11pm. I slept at at about 1am.
Sunday, September 17. Cloudy.

I did not wake up early as i had promised to myself. I knew I needed to sleep a few hours more but I did not lose time sleeping because I wanted to study. However, Sensei says that I have to be careful with my health. I have to respect it.

I studied from 11 to 4pm for the SAT exam. I have studied from one of the books I have bought. It has helped me a lot.

I went to chant daimoku with Silmara and Paula at Paula's home. We chanted 40 minutes of daimoku and we did gongyo. Our chant was strong. I felt it. I also showed them the video that my friends from Seigan group sent to me. The video was about the day we took a picture with Sensei.

When I got home, Giose was still having a Buddhism meeting with a young men. I started to cook our dinner while they were finishing their dialogue.

Giose and I had dinner watching the film Gnomeo and Juliet. It was very funny. I want to watch it again when I have more time.







A world-class debut at Soka University

A world-class debut at Soka University

quarta-feira, 14 de setembro de 2011

September 12th 2001


Dia 12 de setembro de 20011

Hoje foi o dia que tirei foto com Sensei há 10 anos atrás no Japão. Meu grupo de 34 jovens tinha sido convidado para participar da recepção que ia ser feito para o Embaixador da Mongólia e Daisaku Ikeda ( Sensei) antes deles começarem a ter um dialogo que duraria por volta de 3 horas.

A sala de recepção no Seikyo Shinbum era muito bonita, clara e aconchegante. As cadeiras estavam posicionadas em forma de circulo e em frente a nos estavam as poltronas principais onde estariam sentados os convidados, tradutores e Sensei. Quando Sensei entrou, foi um momento muito forte, pois Sensei entrou de forma dinâmica, alegre e ao mesmo tempo como se tivesse encontrando com sua própria família. Foi muito natural. Eu estava nervosa antes, mas depois fiquei bastante relaxada.

O primeiro dialogo foi curto, em torno de 15 a 20 minutos, mas confesso que parecia mais tempo, pois o tempo parou para mim naquele momento. Eu estava presente de duas pessoas importante dialogando sobre a paz, relação amigável entre paises e a felicidade da humanidade. Lembro de umas palavras que Sensei falou que eu gravei muito forte em meu coração. Ele disse: “ Os jovens que estão aqui hoje são a esperança da paz mundial. Conquiste a si mesmo, conquiste sua falimia antes de conquistar a nação. Sem vaidade, egoísmo, com simplicidade.”

Quando terminou o dialogo na recepção, Sensei e o Embaixador da Mongólia foram para uma sala privada continuar o dialogo deles. Nesse momento nos deixamos a sala. Quando chegamos em na recepção do prédio, Sr Yano, na época um dos secretários do Sensei, perguntou se nos gostaríamos de esperar o dialogo terminar pois havia uma possibilidade de Sensei passar por aquela saída e nos poderíamos fazer um paredão humano segurando as bandeirinhas da Mongólia para despedir do Embaixador. Claro que todos nos dissemos que sim. Ele nos deu revistas para ler, lanche e ficamos sentados la por volta de 2 a 3 horas.

O momento esperado chegou e Sensei realmente passou por aquela saída e nos tivemos a oportunidade de encontrar com o mestre mais uma vez. Sensei acompanhou o embaixador ate o carro dele e se despediu como grandes dois velhos amigos.

Nos estamos felizes de ter encontrado sensei novamente. Mas de repente Sensei volta e chamou-nos para tirar a foto junto com ele. Ficamos um pouco sem saber o que estava acontecendo, pois tínhamos que esperar a tradução do que sensei tinha dito. Mas depois que soubemos, saímos correndo e nos posicionamos para a foto. Primeiro foram as Joshibus ( jovens mulheres) . Eu estava atrás do Sensei junto com outras meninas e sensei pediu para ficarmos na frente dele. Como éramos muitas e eu tinha ido ao Japão com a decisão de proteger o mestre e agradecer por todas as coisas que tinha acontecido comigo eminha família, eu decidi continuar atrás. Fiquei no ombro direito do mestre.

Depois da foto, nos posicionamos em forma de circulo envolta do sensei porque ele gostaria de dizer algumas palavras. Nesse momento Silvia Debastiane disse ao mestre: “ Sensei vá ao Brazil!” E sensei expressou seu desejo de ir ao Brasil novamente. Depois sensei também disse: “ Vençam a todo custo! Vençam com coragem e esperança! A riqueza material no momento não trará felicidade para vocês. O importante e a vitória no final. Viva uma vida maravilhosa! Cuide bem dos seus pais e cuide bem da saúde. “

Depois foi a vez dos Danshibus ( Jovens Homens) e Sensei disse: “ vocês são meus filhos, meus irmãos, minha família. Vocês são os lideres do Kosen-rufu do mundo desse século. Vençam a todo custo! Cuidem bem da saúde e cuidem bem dos seus pais.”

Foi realmente um momento inesquecível!!!!!!!

E as memórias dos dias que estive no Japão com sensei estão presentes em minha mente de forma muito forte.

Hoje em memória a esses momentos tão importantes em minha vida, senti vontade de voltar a escrever meu diário. Não que eu não tenha escrito algumas palavras em alguns dias, mas como eu escrevia antes eu tinha perdido um pouco o desejo. Acho que o primeiro motivo de ter parado de escrever foi a falta de tempo de sentar e escrever. Segundo motivo, sinto que foi um momento difícil que passei esse ano de achar que não era capaz de ir para a Universidade Soka e de realizar qualquer coisa grandiosa em minha vida. Acho ate que estive com depressão, mais não tenho certeza. Não fui ao medico para saber e também felizmente já passou.

Quando o ano de 2010 começou, eu tinha decidido fazer a prova novamente para a Soka University, pois eu já tinha feito uma em 2009. Mas na época da prova, não me senti preparada e decidi deixar para esse ano. Contudo, mesmo tendo decidido aquilo por achar que não estava preparada, me senti um pouco acovardada e triste. Então desde 2010, apesar de todas as pessoas em volta de mim me dizerem que sou muito capaz, eu venho lutando contra meu sentimento de achar que não sou capaz através do daimoku ( oração budista), participando das atividades, que nunca deixei de ir, e estudando mais forte do que nunca.

Hoje acordei cedo e vou estudar o dia todo. A noite tenho reunião do Budismo.

Obrigada por me ouvirem.

Saudades de todos.

quarta-feira, 24 de agosto de 2011

Kings Of Leon - Use Somebody



I also love this song!!!!

Kings Of Leon - Sex On Fire



I can not make my bags without listening to music.
I always loved this song but I did not know who sang it. My friends Ana Paula and Cecilia showed me him on youtube when they were here on holiday.
Thanks girls!!!!

segunda-feira, 22 de agosto de 2011

I am in London again



“The Light of Hope,” written by the university founder, Daisaku Ikeda



I am very pleased to announce that we have received a special song, “The Light of Hope,” written by the university founder, Daisaku Ikeda, in commemoration of SUA’s 10th anniversary, which we celebrated in May with the 2011 commencement ceremony and the grand opening of the new Soka Performing Arts Center. Inspired by the accomplishments that SUA has achieved over the past ten years, Mr. Ikeda worked on this song over the past two months in preparation for its debut at the President’s Welcome Reception for the incoming Class of 2015. I am deeply moved by his expectations for SUA, our students and each of us in being the light of hope for the future.

I hope that you enjoy this special song from Mr. Ikeda.

Sincerely,

Danny

When I listened this song, I felt encouraged to realize everything that I have determined in my life. I am not student at Soka University yet. However, I received that song as if I was a student at SUA. Congratulations Soka University's students!

Thank you Daisaku Ikeda for your constant support. Thank you Sensei!